POPJNEOインタビュー和訳
今日は、長女と一緒にGANTZを見に行ってきました。
基本的に続きのあるものは苦手なのですが、ニノが出てますからね。
長女にお付き合い
「どうなってるの~」「続きは4月なの~」と叫びたくなる気分です(笑)
展開が早いので、あっと言う間の時間でしたよ。
すごーく混んでました。

さて、先日ご紹介した、POPJNEOの記事ですが、ツアーレポの部分については、今まで掲載されて来た内容とほぼ同じとの事で、今回はインタビュー記事の和訳を頂きましたのでご紹介しますね。

During「Yellow Gold Tour 3010」U.S tour, Jin Akanishi on Q&A.
Before the live at Los Angeles on [Yellow Gold Tour 3010] which took place in Five major cities as Chicago, San Francisco, Houston, Los Angeles, and New York. Jin Akanishi kindly answered to the questions from readers of POPJNEO.
5都市(Chicago, San Francisco, Houston, Los Angeles, and New York)を回るツアー中、ロサンゼルス公演の前にPOPJNEOの読者からの質問に答えてもらいました。

There are only two lives left for [Yellow Gold Tour 3010].
Totally you had to perform in five places but how have you been doing so far, not exhausted?
ツアーもあと2ヶ所を残すだけになりましたがどうですか?疲れてないですか?
Not at all. I’m totally fine so far.
まったく疲れてないです。調子はいいです


I found out the rave from your fans about your live performance. What do you think of it yourself?
ファンの盛り上がりがすごいですがどう思いますか?
This is not done yet, so, I’m hesitant to say anything about this whole tour. But, it’s been so much fun.
すべて終わっていないんで全体の感想はまだ言えないですけどとにかく楽しいです。


Is there anything you pay particular attention to during the tour?
There must be some major differences between tours in Japan and U.S., for instances, languages, customs, and etc.
ツアー中、特に何か気をつけていることは何かありますか?
日本とアメリカのツアーでは言葉とか習慣など大きな違いがいろいろあると思いますが。
Not much that I can think of. I feel the same as I do in Japan, I think.
そんなにないですね。日本とやるのと同じですよ。


Japanese talent tends to wear many huts like an actor, artist, singer and so forth. And it’s the same for you, what is the biggest interest forward?
日本のタレントは俳優、アーティストや歌手など掛け持ちすることが多いですね。あなたにも同じことが言えると思うんですが、将来特に興味があることは何ですか?
Of course, I’m interested in singing and music in general.
I’m also interested in acting as well.
もちろん歌うこと、音楽が第一ですが演技にも興味があります。


Do you mean acting in U.S.?
アメリカでの演技と言うことですか?
I would love to if I have a chance.
機会があればやりたいです。


Now, let me dare to ask if you’re shifting your focus of your activity to the US?
さて、思い切って聞きますが、活動をアメリカに徐々に移していこうとしていますか?
Well, yes and no. (laugh) I’d like to continue to be based in Japan for now, but I wish to look at the rest of the world too.
そうですね、はい、とも言えるしいいえ、とも言えます(笑)
今は日本をベースに世界に出て行けたらと思っています。


So, what is the most interesting or remarkable music for you now?
今どんな音楽が好きですか?
Generally speaking, I like Hip-Hop music. That would never change.
ヒップホップが好きですね。これは変わらないです。


Do you have some artists whom you want to collaborate with?
コラボしたいアーティストはいますか?
Oh, yeah, quite a few.
はい、たくさんいます。


Could you name some?
名前をあげてもらえますか?
Lil’ Wayne, Gary Wilson, Nick Minaj… there are many indeed.
Lil’ Wayne, Gary Wilson, Nick Minajとか、たくさんいます。


This is a question asked by one of your fans. This person wants to become an artist like you, and seeking advice from you. If you can advise just only one, what would that be?
これはファンからの質問です。このファンはあなたのようなアーティストになりたいということなんですが、アドバイスが欲しいそうです。一つだけアドバイスするとしたらなんですか?
Really?! I don’t think I’m in such a position…
ほんとですか? そんな立場じゃないと思うんですけど。


Yes, you surely are! Please, try speaking it up.
そうですよ、そういう立場ですよ!何かお願いします。
Advise.. humm… Listen to music a lot. You must love music.
アドバイス....う~ん....音楽をたくさん聞くことかな。音楽が好きじゃないと。


Amongst number of cities you know in the US, which city do you find most attractive?
アメリカの都市の中でどこが一番魅力的ですか?
It depends on what I would do, but I guess it doesn’t matter where I am.
何をするかにもよるけど、でも別にどこにいても関係ないんじゃないかな。


Can I ask you for any messages to your fans in US?
アメリカのファンになにかメッセージをお願いします。
I hope you’d keep supporting me as you’ve been doing.
今までのようにサポートをお願いします。


Please say something to fans in Japan.
日本のファンにもお願いします。
It’d be the same, But I hope you all would keep supporting me as you’ve been doing!
同じですね、今まで同様サポートをお願いします。


Finally, there are only few more days left in this year 2010, could you say something about yourself toward the next year?
最後に、2010年も残り少ないですが来年に向けて何かありますか?
(deep thought) Future of me…? Hey, it’s me. Do you remember? - This is me from that time.
(しばらく考えて)未来の自分? 
僕ですよ、覚えてる?今ここにいるのが未来から来た自分です。


Should you have any questions about Jin Akanishi, POPJNEO forum accepts them anytime. He may be answering your question on his next interview!
Jin Akanishiに質問があればPOPJNEOが受け付けます。次のインタビューであなたの質問に彼が答えてくれるかも!

Wさん、本当にいつもありがとうございます。



Amazon予約
Eternal(初回限定盤A)(DVD付)
Eternal(初回限定盤B)(豪華カラーブックレット付)
Eternal(通常盤)

<<雑誌関連>>
1月22日 ぴあ別冊 「SODA」 2011年 3/1号(ライブレポート)
1月24日 TVfan
1月26日 ザ・テレビジョン
2月10日 ARENA 37℃ (アリーナ サーティセブン) 2011年 03月号 [雑誌]
2月15日 月刊 Songs (ソングス) 2011年 03月号 [雑誌]
2月23日 ポポロ4月号
3月04日 Eye-AI 4月号

テーマ:赤西仁 - ジャンル:アイドル・芸能

【 2011/01/29 23:17 】

| 赤西仁 | コメント(0) |
<<いつかは・・・・ | ホーム | 沢山の人に見て欲しい>>
コメント
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

| ホーム |